一、上帝使人的意志有「自然選擇的自由」,是不受強迫的,不受任何本性上絕對的影響,決定向善或向惡。
God has endowed the will of man with such natural liberty that it is neither forced nor – by any absolute necessity of nature – determined to good or evil (a).
二、人在無罪的狀態一中,有自由與能力立志行善,得上帝喜悅,但人處於這狀態是能變的,所以可能從其中墮落。
Man, in his state of innocence, had freedom and ability to will and to do what was good and well pleasing to God(b), and yet not unalterably, so that he might fall from it (c).
三、人墮落後在有罪的狀態二中,已經完全不能立志向任何「關乎得救的、屬靈的」善;所以他既是一個屬血氣的人,與善完全相反,又死在罪中,就不能憑自己的能力去改變自己的心,或預備改變自己的心 。
Man, by his fall into a state of sin, has completely lost all ability to choose any spiritual good that accompanies salvation (d). Therefore, an unregenerate man, because he is opposed to that good (e) and is dead in sin (f), is unable by his own strength to convert himself or to prepare himself to be converted (g).
四、當上帝使罪人歸正、並把他遷入恩典時的狀態三中,他原本在罪的權勢下,受本性的捆綁,現在就得以脫離這綑綁,並單單藉著上帝的恩典,使他能自由選擇立志行屬靈善事﹔ 但他因為還有殘餘的敗壞,所以立志既不完全,也不專一;他脫離綑綁只到這個地步,仍可能立志行惡。
When God converts a sinner and brings him into the state of grace, he frees him from his natural bondage to sin, and by his grace alone he enables him freely to will and to do what is spiritually good. Yet, because of his remaining corruption, he does not perfectly nor only will what is good, but also wills what is evil.
五、人的意志惟有在榮耀狀態四中,才會被上帝造到「完全自由,單單向善,不會再改變」的地步。
The will of man is made perfectly and unchangeably free to do good alone, only in the state of glory.