希伯来书 第8章

加尔文圣经注释
← 返回希伯来书章节列表
0/0

8:1-6

  1. Porro eurum quae dicuntur summa est, Talem habemus pontificem qui consedit in dextera throni majestatis in coelis;

1、我们所讲的事,其中第一要紧的,就是我们有这样的大祭司,已经坐在天上至大者宝座的右边,

  1. Sanctorum minister et tabernaculi veri quod fixit Dominus et non homo.

2、在圣所并真帐幕里作执事;这帐幕是主所支的,不是人所支的。

  1. Omnis enim pontifex ad offerendum dona et sacrificia constituitur; unde necesse est hunc quoque habere quod offerat.

3、凡大祭司都是为献礼物和祭物设立的,所以这位大祭司也必须有所献的。

  1. Sane si in terra esset, ne pontifex quidem esset, quamdiu essent sacerdotes qui secundum legem offerrent dona;

4、他若在地上,必不得为祭司,因为已经有照律法献礼物的祭司。

  1. Qui in exemplari et umbra ministrant coelestium, quemadmodum oraculo admonitus fuit Moses, quum tabernaculum esset perfecturus, Vide, inquit, ut facias omnia secundum typum qui tibi ostensus fuit in monte.

5、他们供奉的事,本是天上事的形状和影儿,正如摩西将要造帐幕的时候,蒙神警戒他,说:你要谨慎,作各物都要照着在山上指示你的样式。

  1. Nunc autem excellentius obtinuit ministerium, quanto et potioris testamenti mediator est, quod in potioribus promissionibus sancitur.

6、如今耶稣所得的职任是更美的,正如他作更美之约的中保;这约原是凭着更美的应许立的。

1、我们所讲的事,其中第一要紧的,等等。 使徒将此前对基督与麦基洗德比较的论证加以总结,然后转向这一论述的实际应用。他所强调的第一要紧之事,就是我们有一位已经坐在神宝座右边的大祭司。”坐”这一动作表明他的工作已经完成,他已就位于荣耀之中;与此对比,旧约大祭司从未坐下,因为他们的工作永无止境(参十章十一节)。

2、在真帐幕里作执事,等等。 使徒将地上的帐幕与天上的”真帐幕”相对比。地上的帐幕是人所支的,是暂时的、物质的;天上的帐幕才是真正的,是神自己所支的。基督是在这真帐幕里服侍的执事(διάκονος),他的服侍是在神的实际临在中进行的,而非在影儿和象征中。

3-4、这位大祭司也必须有所献的,等等。 使徒指出大祭司的本质职能是献祭;基督既是大祭司,也必然有所献的。他所献的,正是他自己——这一点将在第九章详细阐明。他若在地上,就不符合律法下的祭司资格(因为他是从犹大支派,不是利未人);但他的祭司职分属于天上的真帐幕,不受地上律法的限制。

5、天上事的形状和影儿,等等。 这是理解旧约礼仪制度的关键:地上的帐幕是天上真实之物的”形状和影儿”(ὑποδείγματι καὶ σκιᾷ)。摩西(Moses)在建造帐幕时,神特别警戒他”要照着在山上指示你的样式”(出埃及记二十五章四十节)——这不是偶然的细节,而是明确地指出地上帐幕的功能:它是天上原型的地上复制品,是指向真实的预表。

6、更美的职任……更美之约……更美的应许,等等。 使徒在这里连续使用了三个”更美”:更美的职任、更美之约、更美的应许。旧约的礼仪制度有其尊贵之处,然而新约在一切方面都更卓越。基督的职任更美,因为他在天上的真帐幕里服侍;他所中保的约更美,因为它建立在更好的应许上,能真正赦免罪并更新人心。

8:7-13

  1. Si enim foedus illud prius culpa vacat, non fuisset locus alter quaesitus.

7、那前约若没有瑕疵,就无须寻求第二约了。

  1. Vituperans enim eos dicit, Ecce dies veniunt, dicit Dominus, et consummabo cum domo Israel et cum domo Juda foedus novum;

8、所以神责备他们说:日子将到,我要与以色列家和犹大家另立新约,

  1. Non secundum foedus quod feci cum patribus eorum, in die qua apprehendi eos manu ut educerem de terra AEgypti; quia ipsi non permanserunt in foedere meo, et ego neglexi eos, dicit Dominus.

9、不像我拉着他们祖宗的手,领他们出埃及的时候,与他们所立的约;因为他们不常守我的约,我也不理他们,这是主说的。

  1. Quia hoc est foedus quod paciscor cum domo Israel post dies illos, dicit Dominus, Dando leges meas in mentem ipsorum, et in cor ipsorum inscribam eas; et ero illis Deus, et ipsi erunt mihi populus.

10、主说:那些日子以后,我与以色列家所立的约乃是这样:我要将我的律法放在他们里面,写在他们心上;我要作他们的神,他们要作我的子民。

  1. Et non docebit quisquam proximum suum et quisquam fratrem suum, dicens: Cognosce Dominum; quoniam omnes cognoscent me a minimo usque ad maximum inter eos.

11、他们不用各人教导自己的乡邻和自己的弟兄,说:你该认识主;因为他们从最小的到至大的,都必认识我。

  1. Quia propitius ero iniquitatibus eorum, et peccatorum eorum ac iniquitatum eorum non memini amplius.

12、我要宽恕他们的不义,不再记念他们的罪愆。

  1. Dicendo novum, antiquavit prius; quod autem antiquatur et senescit, prope interitum est.

13、既说新约,就以前约为旧了;但那渐旧渐衰的,快要消没了。

7、那前约若没有瑕疵,等等。 使徒从第六节”更美之约”的论断,引出对旧约的进一步讨论。如果旧约是完全的,神就没有必要应许新约;然而他通过耶利米(Jeremiah)应许了新约,这本身就是承认旧约的不足。

8-12、神责备他们,等等。 使徒大篇幅引用耶利米书三十一章三十一至三十四节,这是旧约中最明确的新约应许。这段引文表明神自己宣告要废除旧约,另立新约,新约的特点是:

  1. 内在性:”我要将我的律法放在他们里面,写在他们心上”——不再是刻在石版上的外在律法,而是写在心里的内在律法。
  2. 直接性:”他们不用各人教导自己的乡邻……都必认识我”——在新约下,与神的关系是直接的、亲密的。
  3. 赦免性:”我要宽恕他们的不义,不再记念他们的罪愆”——完全的赦免,而非旧约仪文礼仪对罪的象征性处理。

加尔文(John Calvin)特别强调,新约不是与旧约截然不同的另一个约,而是同一个神救赎之约的更丰满实现。旧约和新约都以基督为中心;区别在于旧约是预表和应许,新约是成就和实现。

13、渐旧渐衰,等等。 使徒作出结论:神自己称之为”新约”,就是宣告了前约为”旧的”。”渐旧渐衰的,快要消没了”——使徒这话很可能是在圣殿被毁之前写的,那时旧约礼仪制度在法律上仍然存在,但使徒宣告它在神的计划中已经过时,即将完全消亡。这是对犹太信徒最重要的提醒:不要再倚靠旧约的仪文,要在新约的实体中寻找安慰。


返回希伯来书目录
下一节 →

发布于 2026年5月11日 18:55

↩ 继续上次阅读
#