← 哥林多前书·加尔文注释
← 第七章 第九章 →

哥林多前书 8:1-7

<460801>哥林多前书 8:1-7

1. 论到祭偶像之物,我们晓得我们都有知识。但知识是叫人自高自大,惟有爱心能造就人。1. De iis porro quae idolis immolantur, scimus, quod omnes scientiam habemus: scientia inflat, caritas autem aedificat.
2. 若有人以为自己知道甚么,按他所当知道的,他仍是不知道。2. Si quis autem videtur sibi aliquid scire, nondum quicquam scit,qualiter scire oportet.
3. 若有人爱神,这人乃是神所知道的。3. At si quis diligit Deum, hie cognitus est ab illo.
4. 论到吃祭偶像之物,我们知道偶像在世上算不得甚么,也知道神只有一位,再没有别的神。4. De esu ergo eorum quae idolis immolantur, novimus, quod idolum nihil est in mundo, et quod non est alius Deus nisi unus.
5. 虽有称为神的,或在天,或在地,就如那许多的神,许多的主;5. Nam etsi sunt qui vocentur dii, sire in coelo sive super terram, quemadmodum sunt dii multi et domini multi:
6. 然而我们只有一位神,就是父,万物都本于他;我们也归于他─并有一位主,就是耶稣基督─万物都是藉著他有的;我们也是藉著他有的。6. Nobis tamen unus Deus Pater, ex quo omnia, et nos in ipso: et unus Dominus Iesus Christus, per quem omnia, et nos per ipsum.
7. 但人不都有这等知识。有人到如今因拜惯了偶像,就以为所吃的是祭偶像之物。他们的良心既然软弱,也就污秽了。7. At non est in omnibus scientia: quidam autem cum idoli conscientia nunc quoque tanquam idolo immolatum edunt, et conscientia eorum, infirma quum sit, polluitur.

他现在转入另一个问题,这问题他在第六章只略略提及,并未充分讨论。因为当他论及哥林多人的贪婪,并以这话作结——无论是贪心的、勒索的、淫乱的等等,都不能承受神的国——之后,便转而论到基督徒的自由——凡事我都可行。他由此谈到淫乱,又从淫乱谈到婚姻。如今,他终于接着展开他先前只略略提及的话题,即论到中间事物——我们当如何在中间事物上节制自己的自由。所谓中间事物,我指的是那些本身既非善亦非恶、乃属可有可无之事,神已将其权柄交在我们手中,但我们在使用时当持守节制,使自由与放纵之间有所分别。一开始,他便举出一个突出的实例——哥林多人在这事上严重得罪了神,就是他们出席偶像崇拜者为敬奉他们的神明所设的宗教筵席,并不加分辨地吃那些祭过偶像的肉。因这事大大引起绊倒,使徒便教导他们,他们轻率地滥用了主所赐给他们的自由。

1. 论祭偶像之物。他以一种让步开始,在其中自愿承认并允许他们一切他们准备要求或反对的内容。”我明白你们的托词是什么:你们以基督徒的自由为托词。你们声称自己有知识,并且你们中没有一人会无知到不知道神只有一位。我承认这一切都是真的,但若这知识使弟兄陷于毁灭,又有何益处呢?”如此,他便承认了他们的诉求,但所采用的方式却显明他们的借口空洞无效。

知识叫人自高自大。他从果效上表明,当缺失时,夸耀知识是何等轻浮之事。”那知识有何益处?若它使我们自高自大、心高气傲,而的本分却是造就人?”这段话因其简短而略显晦涩,但可这样理解——”凡缺少的,在神眼中毫无价值;不仅如此,反倒令祂不悦;至于公然与相违的,更是如此。哥林多人哪,你们所夸耀的那知识,与全然相反,因它使人心怀骄傲、自高自大,引人轻看弟兄;而却顾念弟兄的益处,劝勉我们去造就他们。那么,凡使人骄傲、不以造就为念的知识,必受咒诅。”

然而,保罗并不是说,这应当算作学识本身的过失——即学者往往自满自得,自我欣赏,并伴随着对他人的轻视。他也并不认为这是学识的自然倾向——会产生骄傲,而只是要表明知识在一个没有敬畏神之心、没有爱弟兄之心的人身上会产生怎样的果效;因为恶人滥用神的一切恩赐,借以高抬自己。这样,财富、尊荣、显位、出身、美貌,以及诸如此类的事物,都会使人自高自大;因为人因着对这些事物错置的信靠而沾沾自喜,常常变得傲慢无礼。[^f358Ά 然而事情并非总是如此;因为我们看见许多富足的、美貌的、享有尊荣的、出身高贵显赫的人,仍然性情谦和,丝毫不沾染骄傲。即便果真如此,也不应当把过错归咎于我们所知乃是神恩赐的事物;因为首先,那样做是不公平、不合理的;其次,若把过错归咎于本不当受责备的事物,我们就开脱了那唯一应受责备之人本身的罪咎。我的意思是这样的——”若财富本性上倾向使人骄傲,那么一个富人若骄傲,就当免责,因为这恶是出于财富。”

因此,我们必须立定这一确定的原则:知识本身是好的;但既然敬虔是其唯一的根基,[^f359Ά 在恶人身上知识便成为空洞无用的;既然爱是其真正的调味,缺乏爱则知识便寡淡无味。诚然,凡没有那使我们谦卑、并教导我们行善待弟兄的对神的透彻认识之处,那便不是真正的知识,而只不过是对知识的空洞观念,即便在那些被视为最有学问的人中也是如此。然而,决不可因此责备知识本身,正如不可因刀剑落在疯人手中便责备刀剑一般。这话乃是针对某些狂热分子而发[^f360Ά,他们激烈攻击一切博雅学艺与科学,仿佛这些学问唯一的用处就是叫人自高自大,而非在日常生活中作极大助益。[^f361Ά 而那些以此方式诋毁这些学问的人,自己却骄傲到几乎要爆裂的地步,以致应验了那句古谚——”无知最为狂傲。”

2. 若有人自以为。所谓”自以为知道什么“的人,就是沉醉于自我知识的幻想中,藐视他人,仿佛自己远在众人之上。保罗在此并非定罪知识本身,而是不敬虔之人因知识而沾染的野心与傲慢。否则他也不是劝我们要怀疑一切、永远迟疑动摇,他也不赞成那种虚假矫饰的谦虚,仿佛把已知装作未知乃是美德。所以,凡自以为知道什么的人——换言之,因对自己知识的空洞想象而狂妄、把自己置于他人之上、自鸣得意的人——按他所当知道的,他仍是不知道。因为一切真知识的开端,乃是认识神,而这认识在我们里面产生谦卑与顺服;不仅如此,它非但不使我们高抬自己,反倒彻底俯伏我们。然而骄傲所在之处,就是对神的无知[^f362Ά——多么美的一段话!但愿众人都正确明白这话,从而真正领会正确知识的准则!

3. 但若有人爱神。这里是结论,他在此表明,在基督徒身上最值得称许的是什么,甚至连知识与一切其他恩赐之所以值得称许,也唯独在于我们爱神;因为若是如此,我们也必在祂里面爱我们的邻舍。藉此,我们一切的行为都将得到正确的规范,因而也蒙神悦纳。所以,他从结果反推:凡未浸润于神的爱之中的学问,皆不足称许;因为唯有这爱,才能确保我们所拥有的一切恩赐都蒙祂悦纳,正如他在哥林多后书中所说——

若有人在基督里,他就是新造的人。 (哥林多后书 5:17。)

他借此暗示,若没有重生之灵,其他一切无论表面多么显赫,都毫无价值。被神所认识,意即被算为有价值的,或被列在祂的儿女之中。这样,他便将一切骄傲之人从生命册(腓立比书 4:3)和敬虔者的名册中涂抹了。

4. 所以论到吃。他现在回到他起初提出的论点,并就哥林多人所使用的借口说得更加明白。因为整个邪恶的根源就在于此——他们自我得意,藐视别人,所以他总括地谴责那不以爱为调味的傲慢知识。然而现在,他特别解释他们所自夸的是哪一种知识——就是偶像不过是人脑中的空虚妄想,因此应当算为无有;既然如此,那以偶像之名所行的祝圣,乃是愚妄的想象,毫无意义;因此,一个基督徒若并非出于对偶像的敬畏而吃祭偶像之物,便不致玷污。这就是该借口的要旨,保罗并未将其作为虚假的说辞而予以驳斥(因其中含有极佳的教义),而是因为他们滥用这教义,与相违背。

关于用词,伊拉斯谟读作——”偶像并不存在”。我更倾向于旧译本的译法——偶像算不得什么。因为此处的论证是:偶像算不得什么,因为神只有一位;接下来的推论极为精彩——”若除了我们的神以外再无别神,那么偶像不过是虚空的梦幻,纯属虚妄。”当他说——神只有一位,再无别神——我将连词 and(和)理解为 because(因为)。因为偶像算不得什么的缘故,乃在于偶像必须按其所代表之物来评估。它本是为代表神而设立的;不仅如此,更是为代表假神而设立的,因为神只有一位,乃是不可见、不可测度的。这一理由也当仔细留意——偶像算不得什么,因为神只有一位;因祂是不可见的神,不能藉可见的标记来代表,使人借此敬拜祂。因此,无论偶像是为代表真神而立,还是为代表假神而立,都是悖谬的伎俩。所以哈巴谷称偶像为教人撒谎的师傅(哈巴谷书 2:18),因为它们以伪饰之名给出神的形像或图样,乃是行诡诈,以虚假的名目欺哄人。所以 oujden算不得什么)所指的不是本质,而是性质——因为偶像总是用某种材质制成的,或银,或木,或石;但既然神不愿以这种方式被代表,那么就其意义与用途而言,偶像便是虚空、是算不得什么的了。

5. 因为虽有称为神的。他说:”他们有这名号,却没有实质。”他在此使用”称为”一词,意指——在人看来享有盛名的。他又作了一个总括性的划分,说或在天上,或在地上。这里所提到在天上的诸神,乃是天上的众星,正如圣经称呼日、月以及其余星辰那样。然而摩西却显明它们何等远不配得神圣的尊荣,因为它们乃是为我们的用处而被造的。日头是我们的仆役,月亮是我们的婢女。因此,将神圣的尊荣归与它们何等荒谬!至于那些在地上的神,依我看来,本指那些被设立宗教崇拜对象的男男女女。[^f363Ά 因为正如普林尼(Pliny)所观察到的,那些有功于人类的人,其纪念被以宗教方式神圣化,以致作为神明受人敬拜——朱庇特(Jupiter)、玛尔斯(Mars)、萨图恩(Saturn)、墨丘利(Mercury)、阿波罗(Apollo),他们本是必死的凡人,死后却被擢升至神明之列;更晚近的还有赫拉克勒斯(Hercules)、罗慕路斯(Romulus),直至诸位凯撒(Cesars)——好像人类有能力随心所欲地造出神明,而事实上他们连生命或不朽都无法给予自己。还有其他地上的神,或取自牲畜,或取自走兽,例如埃及人的牛、蛇、猫、洋葱、大蒜;以及罗马人的界石,[^f364Ά 和维斯塔(Vesta)之石。它们不过是徒有其名的神而已;但保罗说他并不停下来留意这一类的神化。[^f365Ά

6. 然而我们只有一位神,就是父。保罗虽然以预先反驳的方式说这些话,他在重述哥林多人的辩解之余,也同时传达教训。因为他从神所独有的特性出发,证明只有一位神:「凡其本源出自他物者,便非永恒,因此也非神。万有都出自独一者:故唯独他是神。」又说:「确实是神,因他赐万有以存在,万有都从他流出,如同从至高之源;然而从万有所出的只有独一者,因此只有一位神。」当他加上 我们也归于他eijv αὐτόν,)时,他的意思是:我们在神里面存留,正如我们最初是被他所造。诚然,这句话似乎可以另有意涵——即既然我们的起源出于他,我们也应当将生命献于他为终极目的;在罗马书 11:36 中正是此意。然而,此处却取作 ἐν αὐτῷ,这是使徒们常用的表述。因此,他的意思是:我们既然一度被神所造,如今也是凭他的能力得以保守在现今的状态中。这一含义从他紧接着论到基督的话——我们是藉着他——也显而易见。因为他有意把同一个动作归与父与子,但同时附加上适合各位格的区别。他说,我们是父里面存留,又是藉着子,因为父固然是一切存在的根基;但既然我们是藉着子与父联合,他也就藉着子将存在的实质传与我们。

一主。这些话乃是就基督而言、并按相对关系来说的,即在与父的关系中而言。因为凡属于神的一切,无可疑地都同样适用于基督——当不论及位格时是如此;但此处既将父的位格与子的位格相互对照,使徒便有充分理由分别指出何为各自所独有的。

如今神的儿子既在肉身中显现,便从父领受了管辖万有的权柄与能力,使祂得以独自掌权于天地之间,又使父藉着祂的手施行权柄。因此,我们的主被称为独一的主。[^f366Ά 然而,所谓独有权柄归于祂,并非意味着世上的尊卑等级[^f367Ά 被废除。因为保罗在此所讲的是属灵的权柄,而世上的治理乃是政治性的;正如他在稍前所说——被称为主的有许多——(哥林多前书 7:5)——他所指的并非君王或其他位高权重之人,而是那些被愚昧之人尊为至上和统治者的偶像或鬼魔。因此,虽然我们的信仰承认只有一位主,但这并不妨碍世俗政权之下有许多主,他们在那独一的主里也当受尊敬与礼遇。

7. 但并非所有人都有这知识。 他用一句话驳斥了之前以他们的名义所提出的一切论点,说明仅仅知道自己所行的是对的还不够,若他们没有同时顾念弟兄,便不算尽够。他在前面说——我们晓得我们都有知识(哥林多前书 7:1)时,所指的是那些他责备其滥用自由的人。如今他反过来要他们想到:与他们一同的还有许多软弱无知的人,他们理应为这些人迁就自己。

“在神面前你们固然有正确的判断,倘若你们在世上孤身一人,那么吃祭偶像之物,与吃任何别样食物一样,都是合法的。可是当顾念你们的弟兄,你们是欠他们债的。你们有知识,他们却无知。你们的行事不可单照自己的知识,也当照他们的无知来加以约束。”这一回答尤其值得留意;因为我们最易陷入的莫过于此事 [^f368Ά——人人都追逐自己的益处,而不顾别人的益处。因此我们总是乐于安于自己的判断,却不思想:我们在人前所行之事是否合宜,不仅取决于我们自己的良心,也取决于弟兄的良心。

有人因拜惯了偶像。这是他们的无知,他们仍受某种迷信观念的影响,仿佛偶像中有某种能力,或偶像那邪恶、拜偶像的祝圣中有某种功效。然而保罗在此所论的,并非那些全然与纯正信仰无份的拜偶像之人,乃是那些尚未充分受教、不能领会偶像算不得什么之人,因此那以偶像之名所行的祝圣也毫无意义。所以他们的看法是这样:「既然偶像是个什么,那以它的名所行的祝圣便并非完全枉然,故此那曾一度献给偶像的祭物便不再洁净了。」因此他们认为,若吃了这些祭物,就沾染了某种程度的污秽,仿佛与偶像有了交通。这就是保罗在哥林多人身上所责备的那种绊跌——就是我们以自己的榜样引诱软弱的弟兄违背他们的良心去尝试某事。

他们的良心。神要我们除了确知合祂心意的事以外,不可尝试或冒险去做任何事。因此,凡是带着疑惑的良心去做的事,因着那种疑惑,在神面前都是有罪的。这正是他所说的(罗马书 14:23),凡不出于信心的都是罪。由此可见那句俗语的真实性:”凡违背良心而行的,乃是为地狱建造。”因为行为的卓越既取决于敬畏神和良心的正直,那么反过来说,没有任何行为在外表上看起来如何美好,而不被心思中败坏的情感所玷污。因为一个人若违背良心而冒然行事,就借此显出对神的某种藐视;因为我们在凡事上顾念祂的旨意,乃是我们敬畏神的凭据。因此,你若在不确定某事是否会令祂不悦时仍然动一根手指,你就不能脱免对神的藐视。至于食物,还有另一件事当加考虑,因为它们不是借着别的,而是借着道归我们为圣(提摩太前书 4:5)。若没有那道,所剩的就只是污秽——这不是说神所造之物有污秽,而是因为人对它们的使用不洁。总而言之,正如人心是因信得洁净,照样,没有信心,在神面前就没有什么是洁净的。

1 CORINTHIANS 8:8-13

<460808>哥林多前书 8:8-13

8. 其实食物不能叫神看中我们,因为我们不吃也无损,吃也无益。8. Atqui esca nos non commendat Deo: neque si comedamus, abundamus, neque si non comedamus, deficimur aliquo.
9. 只是你们要谨慎,恐怕你们这自由竟成了那软弱人的绊脚石。9. Sed videte, ne quo modo facultas haec vestra offendiculo sit infirmis.
10. 若有人见你这有知识的,在偶像的庙里坐席,这人的良心,若是软弱,岂不放胆去吃那祭偶像之物么?10. Si quis enim videat to, utcunque scientiam habeas, in epulo simulacrorum accumbentem; nonne conscientia eius, quum tamen infirmus sit, aedificabitur ad edendum quae sunt idolis immolata?
11. 因此,基督为他死的那软弱弟兄,也就因你的知识沉沦了。11. Et peribit frater, qui infirmus est, in tua scientia, propter quem Christus mortuus est?
12. 你们这样得罪弟兄们,伤了他们软弱的良心,就是得罪基督。12. Sic autem peccantes in fratres, et vuluerantes conscientiam illorum infirmam, in Christum peccatis.
13. 所以,食物若叫我弟兄跌倒,我就永远不吃肉,免得叫我弟兄跌倒了。13. Quapropter si esca offendit fratrem meum, nequaquam vescar carnibus in aeternum, ne fratri meo sim offendiculo.

8. 食物并不能把我们荐与神。这是哥林多人可能使用的另一个借口——敬拜神并不在乎食物,正如保罗自己在罗马书中所教导的(罗马书 14:17),神的国不在乎吃喝。保罗回答说:”我们同时必须留意,免得我们的自由伤害了我们的邻舍。”在此他默认了:在神面前,我们吃什么样的食物本无关紧要,因为就良心而言,神允许我们自由地享用;但这种自由,就其外在的运用而言,须当顺服于爱。因此,哥林多人的论证是有缺陷的,因为他们由部分推出全部——其实在食物的使用中,本就包含了爱的要求。所以确实可以说,食物并不能把我们荐与神;保罗也承认这一点,但他加上这一个例外:爱是神所托付给我们的,我们若忽略它便是有罪的。

我们若吃,也不能更好。他在此并非论及肠胃的得益;因为饱餐之人的胃,自然比禁食之人的胃更为充实;他乃是要说,无论是吃或是不吃,我们的义都不会因此增多或减少。再者,他所论及的也并非一切形式的禁食或一切形式的进食。因为放纵与奢华就其本身而言为神所不喜悦,而节制与适度则蒙他喜悦。然而我们须明白这一点:神的国既是属灵的,便不在乎这些外在的礼仪规条,因此,那些本身无关紧要的事在神眼中实在并无分量。他借着 anthypophora(预答法,即先设对方之辞而后驳之)[^f369Ά以他人的口吻提出这一点,同时也承认其为真,因为这正出于他自己的教训,是我们方才略略论及的。

9. 只是你们要谨慎,恐怕你们这自由。他并未触动他们的自由,只是将其使用加以节制——免得绊倒软弱的人。他特别要求顾念软弱者,就是那些尚未在敬虔教义上完全坚立的人;因为这等人往往被人轻看,所以主的旨意和命令乃是要顾念他们。与此同时,他暗示:那些刚强如巨人之辈,若想以自己的喜好辖制我们的自由,大可不必理会,[^f370Ά 因为我们不必惧怕去绊倒那些并非因软弱而陷入罪中、反倒急切寻隙挑剔的人。至于他所谓绊脚石是什么意思,我们下文便见分晓。

10. 若有人看见你。由此更清楚地显明,哥林多人何等放纵自己的自由;因为当那些不敬虔之人为偶像设摆一种圣宴时,他们竟毫不犹豫[^f371Ά地前往,与他们一同吃祭物。保罗如今指出由此而生的恶果。在第一分句中,我将有知识的你这一表达译作——纵然你有;而在第二分句中,在那软弱的这一表达里,我加入了仍然一词。为了使保罗的意思更加明白,这样处理是必要的。因为他在此作出让步,仿佛他说:”就算你有知识;那看见你的人,虽然没有知识,却仍然因你的榜样而胆壮,敢去做同样的事,若没有人带头,他绝不会迈出这一步。如今既有人可效法,他便以为自己有充分的借口,因为他不过是效法别人,然而与此同时,他却是凭着一颗恶的良心而行。”因为这里的软弱意指无知,或良心的疑虑。我也知道别人如何解释这话;因为他们将绊脚的事理解为——无知之人受榜样的诱导,以为自己借此向神献上某种宗教的事奉,但这种理解与保罗的本意全然不合。因为他在此责备他们,正如我所说的,是因为他们鼓动无知之人违背良心、贸然去做他们自己认为不合宜的事。这里的造就意为——得着坚固[^f372Ά

那种不以纯正教义为根基的建造,乃是一种败坏的建造。

11. 以致你的弟兄沉沦。请注意,这是何等严重的一种罪恶——人们却普遍如此轻看:即怀着疑惑或抵触的良心去行事。因为我们一生所当指向的目标,就是主的旨意。所以,若我们漠视这一点,这便足以败坏我们一切的行为。[^f373Ά 而我们这样行,不仅是借着外在的行动,乃是即便心中的一个意念,只要我们容让自己在违背良心的事上有所放纵——即使那事本身并非邪恶——也算在内。所以,让我们牢记:每当我们违背良心而行一步,便是走在通向沉沦的大道上。

然而,我把这句话读作疑问句:难道他要因你的知识而灭亡吗?好像他说:”难道你的知识竟成了使弟兄沉沦的因由,这岂合情理?难道你知道什么是对的,就是为了使别人因此灭亡吗!”他用弟兄一词,是要揭露他们冷酷无情的骄傲,意思是:”诚然,你所轻看的那人是软弱的,但他仍是你的弟兄,因为神已收纳他为儿子。所以你对自己的弟兄毫不顾念,实在是残忍。”然而,接下来所说的更有力——就是那些无知或软弱的人也是用基督的血所救赎的;因为没有什么比这更不合宜的了:基督既不惜舍命,免得软弱的人沉沦,我们反倒视那些以如此重价被救赎之人的得救为无足轻重。这是一句值得铭记的话,藉此我们受教晓得:在我们看来,弟兄们的得救当何等宝贵——不仅是众人整体的得救,更是其中每一位个体的得救,因为基督的血是为每一个人所流的!

12. 你们这样得罪弟兄们,等等。因为每一个软弱之人的灵魂都是基督宝血所买赎的代价;那为了一小块肉食,便将基督所救赎的弟兄重新推回死亡之人,正显明基督的宝血在他眼中是何等可鄙。所以,这样的轻慢乃是对基督公然的侮辱。软弱的良心如何被伤害,前文已经解释过——就是当它在恶事上被建立(哥林多前书 7:10),以致胆大冒失地越过他自己所认为对他合宜的界限。

13. 所以,食物若叫我弟兄跌倒。为了更严厉地责备他们那种傲慢的自由,保罗宣告:我们不仅应当为了避免伤害弟兄而放弃一次筵席,更应当终身戒食肉类。他不仅规定当如何行,更宣告自己也必如此而行。诚然,此言乃是夸张之辞,因为一个人若仍生活在常人之中,几乎不可能终其一生不吃肉;17 然而其意是说:他宁可在任何场合都完全不使用自己的自由,也不愿成为软弱者跌倒的缘由。因为参与之事,唯有以爱的法则加以约束时,才是合法的。但愿那些凡事只顾自己利益、连为弟兄放弃一丝一毫自身权利都不能容忍的人,能够认真思想这一点;但愿他们不仅留意保罗所教导的,也留意他以自身榜样所标明的!他何等远远超越我们!既然尚且毫不迟疑地为弟兄如此屈己,我们中间又有谁不当顺服于同样的条件呢?

然而,就这教训的含义而言,遵行它本来并不困难,只是有些人用愚妄的曲解、另一些人用恶意的诽谤将它败坏了。这两类人都在绊倒一词的含义上出了偏差。他们把绊倒理解为招致众人的恼恨或不悦,或意思几乎相同的做使众人不悦或不甚合他们心意的事。但从上下文显然可见,它的意思仅仅是:以恶劣的榜样作为绊脚石,妨碍弟兄走在正路上,或叫他有跌倒的机会。因此,保罗在这里并非论及如何保全众人的好感,而是论及如何扶助软弱者,免得他们跌倒,并智慧地引导他们,使他们不偏离正道。但(如我所说)前一类人是愚妄的,后一类人则不仅恶毒,而且厚颜无耻。

那些愚昧之人,几乎不容基督徒使用任何无关紧要之物,唯恐得罪那些迷信之人。他们说:”保罗在此禁止一切可能引起绊倒的事。如今在星期五吃肉必然会引起绊倒,故此我们必须戒除,不仅在有软弱之人在场时如此,而是在任何情形下都毫无例外地如此,因为他们有可能得知此事。”姑且不论他们对译作绊倒之机会一词的曲解,他们陷入一个严重的谬误:未能考虑到保罗在此所抨击的,乃是那些在软弱之人面前厚颜滥用其知识、却毫不费心去教导他们的人。

因此,若已先有教训在前,就没有责备的余地了。再者,保罗并不吩咐我们去推算自己的行为是否会成为绊脚石,除非那危险已显然摆在眼前。

现在我来谈另一类人。这些人是假冒尼哥底母的门徒,[^f375Ά 他们以此为借口,藉着参与恶人的偶像崇拜,使自己附和恶人;他们不满足于为自己所行的恶辩护,还想把别人也捆绑于同样的必要之下。要谴责他们这种乖谬的伪装,再没有比保罗在此所教导的更直截了当的话了——凡以自己的榜样引诱软弱之人陷入偶像崇拜的,都是同时对神和对人犯下严重的暴行。然而他们急于为自己开脱,竭力主张应当在无知之人心中保留迷信,并且我们应当带头走在他们前面陷入偶像崇拜,免得对偶像崇拜的公开谴责得罪他们。因此,我不屑于花费篇幅来驳斥他们的厚颜无耻。我只是劝告读者将保罗的时代与我们的时代作一比较,由此判断:参与弥撒及其他可憎之事,给软弱之人带来如此之多绊脚的缘由,岂是合宜的?

Published 2026-06-25 12:22
← 第七章 第九章 →