THE ARGUMENT
Though there was a dispute among the ancients respecting this Epistle, yet as the reading of it
is useful, and as it contains nothing inconsistent with the purity of apostolic doctrine, and was
received as authentic formerly, by some of the best, I willingly add it to the others. Its brevity,
moreover, does not require a long statement of its contents; and almost the whole of it is nearly the
same with the second chapter of the last Epistle.
As unprincipled men, under the name of Christians, had crept in, whose chief object was to
lead the unstable and weak to a profane contempt of God, Jude first shews, that the faithful ought
not to have been moved by agents of this kind, by which the Church has always been assailed; and
yet he exhorts them carefully to beware of such pests. And to render them more hateful and
detestable, he denounces on them the approaching vengeance of God, such as their impiety deserved.
Now, if we consider what Satan has attempted in our age, from the commencement of the revived
gospel, and what arts he still busily employs to subvert the faith, and the fear of God, what was a
useful warning in the time of Jude, is more than necessary in our age. But this will appear more
fully as we proceed in reading the Epistle.
THE EPISTLE OF JUDE
Jude 1-2
Judas Jesu Christi servus, frater autem
Jacobi,, vocatis qui in Deo Patre sanctificati sunt,
et in Jesu Christo custoditi,1. Jude, the servant of Jesus Christ, and
brother of James, to them that are sanctified by
God the Father, and preserved in Jesus Christ,
and called:
Misericordia vobis et pax et dilectio
augeatur.2. Mercy unto you, and peace, and love, be
multiplied.
1Jude the servant of Jesus Christ . He calls himself the servant of Christ, not as the name applies
to all the godly, but with respect to his apostleship; for they were deemed peculiarly the servants
of Christ, who had some public office committed to them. And we know why the apostles were
wont to give themselves this honorable name. Whosoever is not called, arrogates to himself
presumptuously the right and authority of teaching. Then their calling was an evidence to the
apostles, that they did not thrust themselves into their office through their own will. It was not,
however, of itself sufficient to be appointed to their office, except they faithfully discharged it.
And, no doubt, he who declares himself to be the servant of God, includes both these things, that
is, that God is the bestower of the office which he exercises, and that he faithfully performs what
has been committed to him. Many act falsely, and falsely boast to be what they are very far from
being: we ought always to examine whether the reality corresponds with the profession.
And brother of James . He mentions a name more celebrated than his own, and more known to
the churches. For though faithfulness of doctrine and authority do not depend on the names of
mortal men, yet it is a confirmation to the faith, when the integrity of the man who undertakes the
269John Calvin Comm on Catholic Epistles
office of a teacher is made certain to us. Besides, the authority of James is not here brought forward
as that of a private individual, but because he was counted by all the Church as one of the chief
apostles of Christ. He was the son of Alpheus, as I have said elsewhere. Nay, this very passage is
a sufficient proof to me against Eusebius and others, who say, that he was a disciple, named Oblias,
[James,] mentioned by Luke, in Acts 15:13 ; Acts 21:18 , who was more eminent than the apostles
in the Church. 187 But there is no doubt but that Jude mentions here his own brother, because he
was eminent among the apostles. It is, then, probable, that he was the person to whom the chief
honor was conceded by the rest, according to what Luke relates.
To them that are sanctified by God the Father , or, to the called who are sanctified, etc.188 By
this expression, “the called,” he denotes all the faithful, because the Lord has separated them for
himself. But as calling is nothing else but the effect of eternal election, it is sometimes taken for
it. In this place it makes but little difference in which way you take it; for he, no doubt, commends
the grace of God, by which he has been pleased to choose them as his peculiar treasure. And he
intimates that men do not anticipate God, and that they never come to him until he draws them.
Of the same he says that they were sanctified in God the Father , which may be rendered, “by
God the Father.” I have, however, retained the very form of the expression, that readers may exercise
their own judgment. For it may be, that this is the sense, — that being profane in themselves, they
had their holiness in God. But the way in which God sanctifies is, by regenerating us by his Spirit.
Another reading, which the Vulgate has followed, is somewhat harsh, “To the beloved
(ἠγαπημένοις ) in God the Father.” I therefore regard it as corrupt; and it is, indeed, found but in a
few copies.
He further adds, that they were preserved in Jesus Christ . For we should be always in danger
of death through Satan, and he might take us at any moment as an easy prey, were we not safe
under the protection of Christ, whom the Father has given to be our guardian, so that none of those
whom he has received under his care and shelter should perish.
Jude then mentions here a threefold blessing, or favor of God, with regard to all the godly, —
that he has made them by his calling partakers of the gospel; that he has regenerated them, by his
Spirit, unto newness of life; and that he has preserved them by the hand of Christ, so that they might
not fall away from salvation.
2.Mercy to you. Mercy means nearly the same as grace in the salutations of Paul. Were any
one to wish for a refined distinction, it may be said that grace is properly the effect of mercy; for
there is no other reason why God has embraced us in love, but that he pitied our miseries. Love
may be understood as that of God towards men, as well as that of men towards one another. 189 If
it be referred to God, the meaning is, that it might increase towards them, and that the assurance
of divine love might be daily more confirmed in their hearts. The other meaning is, however, not
unsuitable, that God would kindle and confirm in them mutual love.
187 Some have held, that James, mentioned in the forecited places in Acts, was not James the apostle, but another James, a
disciple, and one of the seventy, who was also called Oblias: but this is not correct. — Ed.
188 So Beza renders the words, “To the called, sanctified by God the Father, and preserved by Jesus Christ:” that is, to the
effectually called, (as the word commonly means,) set apart and separated by God from the ungodly world, and kept by Christ,
having been committed to his care and protection. — Ed.
189 As mercy is that of God, so it is more consistent to consider “peace” and “love’’ to be those of God: “may the mercy” of
God, “and the peace” of God, “and the love” of God, “be increased (or multiplied) to you” — Ed.
270John Calvin Comm on Catholic Epistles
Jude 3-4
Dilecti, quum omne studium adhiberem ad
scribendum vobis de communi salute, necesse3. Beloved, when I gave all diligence to write
unto you of the common salvation, it was needful
habui scribere vobis ad vos hortandos ut certando for me to write unto you, and exhort you, that ye
adjuvetis eam, quae semel tradita est sanctis,
fidem.should earnestly contend for the faith which was
once delivered unto the saints.
Subingressi enim sunt quidam homines,
olim praescripti judicium, impii, Dei nostri4. For there are certain men crept in
unawares, who were before of old ordained to
gratiam transferentes in lasciviam, et Deum, qui this condemnation, ungodly men, turning the
solus est Herus, et Dominum Jesum Christum
negantes.grace of our God into lasciviousness, and denying
the only Lord God, and our Lord Jesus Christ.
3.When I gave diligence . I have rendered the words σπουδὴν ποιούμενος , “Applying care:”
literally they are, “Making diligence.” But many interpreters explain the sentence in this sense, that
a strong desire constrained Jude to write, as we usually say of those under the influence of some
strong feeling, that they cannot govern or restrain themselves. Then, according to these expounders,
Jude was under a sort of necessity, because a desire to write suffered him not to rest. But I rather
think that the two clauses are separate, that though he was inclined and solicitous to write, yet a
necessity compelled him. He then intimates, that he was indeed glad and anxious to write to them,
but yet necessity urged him to do so, even because they were assailed (according to what follows)
by the ungodly, and stood in need of being prepared to fight with them. 190
Then, in the first place, Jude testifies that he felt so much concern for their salvation, that he
wished himself, and was indeed anxious to write to them; and, secondly, in order to rouse their
attention, he says that the state of things required him to do so. For necessity adds strong stimulants.
Had they not been forewarned how necessary his exhortation was, they might have been slothful
and negligent; but when he makes this preface, that he wrote on account of the necessity of their
case, it was the same as though he had blown a trumpet to awake them from their torpor.
Of the common salvation . Some copies add “your,” but without reason, as I think; for he makes
salvation common to them and to himself. And it adds not a little weight to the doctrine that is
announced, when any one speaks according to his own feelings and experience; for vain is what
we say, if we speak of salvation to others, when we ourselves have no real knowledge of it. Then,
Jude professed himself to be (so to speak) an experimental teacher, when he associated himself
with the godly in the participation of the same salvation.
And exhort you . Literally, “exhorting you;” but as he points out the end of his counsel, the
sentence ought to be thus expressed. What I have rendered, “to help the faith by contending,” means
the same as to strive in retaining the faith, and courageously to sustain the contrary assaults of
190 Then the rendering would be, “Beloved, when I was applying all care to write to you of the common salvation, I deemed
(or found) it necessary to write to you, in order to exhort you to contend for the faith once delivered to the saints.” Macknight
and some others give another meaning to the first clause, and one more literal: “Beloved, making all haste to write to you,
concerning the common salvation, I have thought it necessary,” etc. For this haste the Apostle gives a reason in the following
verse, “For some men have stealthily crept in,” etc. This is the most obvious meaning of the passage. — Ed.
271John Calvin Comm on Catholic Epistles
Satan. 191 For he reminds them that in order to persevere in the faith, various contests must be
encountered and continual warfare maintained. He says that faith had been once delivered , that
they might know that they had obtained it for this end, that they might never fail or fall away.
4.For there are certain men crept in unawares . Though Satan is ever an enemy to the godly,
and never ceases to harass them, yet Jude reminds those to whom he was writing of the state of
things at that time. Satan now, he says, attacks and harasses you in a peculiar manner; it is therefore
necessary to take up arms to resist him. We hence learn that a good and faithful pastor ought wisely
to consider what the present state of the Church requires, so as to accommodate his doctrine to its
wants.
The word παρεισέδυσαν , which he uses, denotes an indirect and stealthy insinuation, by which
the ministers of Satan deceive the unwary; for Satan sows his tares in the night, and while
husbandmen are asleep, in order that he may corrupt the seed of God. And at the same time he
teaches us that it is an intestine evil; for Satan in this respect also is crafty, as he raises up those
who are of the flock to do mischief, in order that they may more easily creep in.
Before of old ordained . He calls that judgment, or condemnation, or a reprobate mind, by which
they were led astray to pervert the doctrine of godliness; for no one can do such a thing except to
his own ruin. But the metaphor is taken from this circumstance, because the eternal counsel of God,
by which the faithful are ordained unto salvation, is called a book: and when the faithful heard that
these were given up to eternal death, it behooved them to take heed lest they should involve
themselves in the same destruction. It was at the same time the object of Jude to obviate danger,
lest the novelty of the thing should disturb and distress any of them; for if these were already long
ago ordained, it follows that the Church is not tried or exercised but according to the infallible
counsel of God. 192
The grace of our God . He now expresses more clearly what the evil was; for he says that they
abused the grace of God, so as to lead themselves and others to take an impure and profane liberty
in sinning. But the grace of God has appeared for a far different purpose, even that, denying
ungodliness and worldly lusts, we may live soberly, righteously, and godly in this world. Let us,
then, know that nothing is more pestilential than men of this kind, who from the grace of Christ
take a cloak to indulge in lasciviousness. 193
Because we teach that salvation is obtained through God’s mercy alone, the Papists accuse us
of this crime. But why should we use words to refute their effrontery, since we everywhere urge
repentance, the fear of God, and newness of life, and since they themselves not only corrupt the
whole world with the worst examples, but also by their ungodly teaching take away from the world
true holiness and the pure worship of God? Though I rather think, that those of whom Jude speaks,
were like the libertines of our time, as it will be more evident from what follows.
191 The meaning of the verb is, to combat for, to strive, fight or contend for. It is a word derived from the games, and expresses
a strenuous effort. Our version conveys well its meaning, “earnestly contend for the faith;” or, the words may be rendered,
“strenuously combat for the faith;” not with the sword, says Beza , but with sound doctrine and the example of a holy life. — Ed
192 The words literally are, “Who have been long ago (or, some time past) forewritten of for (or, as to) this judgment.” The
reference is to prophecy; such creepers in for the purpose of corrupting the truth had been foretold; and this creeping in for such
a purpose was a judgment for yielding up themselves to the delusions of Satan. The word πάλαι refers indefinitely to what is
past, either long ago, or some time past. See Matthew 11:21 , and Mark 15:44 . The reference may be to ancient prophecies, or
to those of our Savior and his Apostles. — Ed
193 “The grace of God” here is evidently the gospel. They transformed, says Grotius , the gospel to a libidinous doctrine. —
Ed.
272John Calvin Comm on Catholic Epistles
The only Lord God , or, God who alone is Lord . Some old copies have, “Christ, who alone is
God and Lord.” And, indeed, in the Second Epistle of Peter, Christ alone is mentioned, and there
he is called Lord. 194 But He means that Christ is denied , when they who had been redeemed by his
blood, become again the vassals of the Devil, and thus render void as far as they can that
incomparable price. That Christ, then, may retain us as his peculiar treasure, we must remember
that he died and rose again for us, that he might have dominion over our life and death.
Jude 5-7
Commonefacere autem vos volo, quum
istud semel noveritis, quod Dominus postquam5. I will therefore put you in remembrance,
though ye once knew this, how that the Lord,
ex terra Egypti populum servaverat, postea non
credentes perdidit.having saved the people out of the land of Egypt,
afterward destroyed them that believed not.
Angelos vero qui principatum ( vel, initium )
suum non servaverant, sed reliquerant suum6. And the angels which kept not their first
estate, but left their own habitation, he hath
domicilium, judicium magnae diei vinculis
aeternis sub caligine servavit.reserved in everlasting chains under darkness
unto the judgment of the great day.
Quemadmodum Sodoma et Gomorrha, et
qae circum erant urbes, quum simili modo7. Even as Sodom and Gomorrha, and the
cities about them in like manner, giving
scortatae essent, et abiissent post carnem alienam,
propositae sunt ignis aeterni judicium sustinentes.themselves over to fornication, and going after
strange flesh, are set forth for an example,
suffering the vengeance of eternal fire.
I will therefore put you in remembrance , or, remind you . He either modestly excuses himself,
lest he should seem to teach as it were the ignorant things unknown to them; or, indeed, he openly
declares in an emphatical manner, (which I approve more of,) that he adduced nothing new or
unheard of before, in order that what he was going to say might gain more credit and authority. I
only recall, he says, to your mind what you have already learnt. As he ascribes knowledge to them,
so he says that they stood in need of warnings, lest they should think that the labor he undertook
towards them was superfluous; for the use of God’s word is not only to teach what we could not
have otherwise known, but also to rouse us to a serious meditation of those things which we already
understand, and not to suffer us to grow torpid in a cold knowledge.
Now, the meaning is, that after having been called by God, we ought not to glory carelessly in
his grace, but on the contrary, to walk watchfully in his fear; for if any trifles thus with God, the
contempt of his grace will not be unpunished. And this he proves by three examples. He first refers
to the vengeance which God executed on those unbelievers, whom he had chosen as his people,
194Griesbach excludes Θεὸν , “God,” from the text: then the passage would correspond in sense, with 2 Peter 2:1 ; literally,
“denying the only sovereign and Lord of us, Jesus Christ.” The word δεσπότην , sovereign, or master, is used by Jude as well as
by Peter. It was not the grace, but the ruling power of Christ that was denied; they boasted of his grace, but did not submit to
him as a king. Hence the word δεσπότης is used — one exercising absolute power. We may render the words, “denying our only
sovereign and Lord, Jesus Christ.” — Ed
273John Calvin Comm on Catholic Epistles
and delivered by his power. Nearly the same reference is made by Paul in the tenth chapter of the
First Epistle to the Corinthians . The import of what he says is, that those whom God had honored
with the greatest blessings, whom he had extolled to the same degree of honor as we enjoy at this
day, he afterwards severely punished. Then in vain were all they proud of God’s grace, who did
not live in a manner suitable to their calling.
The word people is by way of honor taken for the holy and chosen nation, as though he had
said that it availed them nothing, that they by a singular favor had been taken into covenant. By
calling them unbelieving , he denotes the fountain of all evils; for all their sins, mentioned by Moses,
were owing to this, because they refused to be ruled by God’s word. For where there is the subjection
of faith, there obedience towards God necessarily appears in all the duties of life.
6.And the angels . This is an argument from the greater to the less; for the state of angels is
higher than ours; and yet God punished their defection in a dreadful manner. He will not then
forgive our perfidy, if we depart from the grace unto which he has called us. This punishment,
inflicted on the inhabitants of heaven, and on such superior ministers of God, ought surely to be
constantly before our eyes, so that we may at no time be led to despise God’s grace, and thus rush
headlong into destruction.
The word ἀρχὴ in this place, may be aptly taken for beginning as well as for principality or
dominion . For Jude intimates that they suffered punishment, because they had despised the goodness
of God and deserted their first vocation. And there follows immediately an explanation, for he says
that they had left their own habitation ; for, like military deserters, they left the station in which
they had been placed.
We must also notice the atrocity of the punishment which the Apostle mentions. They are not
only free spirits but celestial powers; they are now held bound by perpetual chains. They not only
enjoyed the glorious light of God, but his brightness shone forth in them, so that from them, as by
rays, it spread over all parts of the universe; now they are sunk in darkness. But we are not to
imagine a certain place in which the devils are shut up, for the Apostle simply intended to teach us
how miserable their condition is, since the time they apostatized and lost their dignity. For wherever
they go, they drag with them their own chains, and remain involved in darkness. Their extreme
punishment is in the meantime, deferred until the great day comes.
7.Even as Sodom and Gomorrha . This example is more general, for he testifies that God,
excepting none of mankind, punishes without any difference all the ungodly. And Jude also mentions
in what follows, that the fire through which the five cities perished was a type of the eternal fire.
Then God at that time exhibited a remarkable example, in order to keep men in fear till the end of
the world. Hence it is that it is so often mentioned in Scripture; nay, whenever the prophets wished
to designate some memorable and dreadful judgment of God, they painted it under the figure of
sulfurous fire, and alluded to the destruction of Sodom and Gomorrha. It is not, therefore, without
reason that Jude strikes all ages with terror, by exhibiting the same view.
When he says, the cities about them in like manner, giving themselves over to fornication , I do
not apply these words to the Israelites and the angels, but to Sodom and Gomorrha. It is no objection
that the pronoun τούτοις is masculine, for Jude refers to the inhabitants and not to the places. To
go after strange flesh , is the same as to be given up to monstrous lusts; for we know that the
Sodomites, not content with the common manner of committing fornication, polluted themselves
in a way the most filthy and detestable. We ought to observe, that he devotes them to eternal fire;
274John Calvin Comm on Catholic Epistles
for we hence learn, that the dreadful spectacle which Moses describes, was only an image of a
much heavier punishment.
Jude 8-10
Similiter isti quoque somniis delusi,
carnem quidem contaminant, dominationem vero,
rejiciunt, et in glorias maledicta congerunt.8. Likewise also these filthy dreamers defile
the flesh, despise dominion, and speak evil of
dignities.
Atqui Michael archangelus, quando judicio
disceptans cum diabolo, disputabat de corpore9. Yet Michael the archangel, when
contending with the devil he disputed about the
Mosis, non ausus fuit judicium inferre
contumeliae; sed dixit, Increpet te Dominus.body of Moses, durst not bring against him a
railing accusation, but said, The Lord rebuke thee.
Isti vero quae cumque non noverunt,
convitiis incessunt; quaecunque vero naturaliter10. But these speak evil of those things which
they know not: but what they know naturally, as
tanquam bruta animalia sciunt, in iis
corrumpuntur.brute beasts, in those things they corrupt
themselves.
8.Likewise also these . This comparison is not to be pressed too strictly, as though he compared
these whom he mentions in all things to be Sodomites, or to the fallen angels, or to the unbelieving
people. He only shews that they were vessels of wrath appointed to destruction, and that they could
not escape the hand of God, but that he would some time or another make them examples of his
vengeance. For his design was to terrify the godly to whom he was writing, lest they should entangle
themselves in their society.
But he begins here more clearly to describe these impostors. And he says first, that they polluted
their flesh as it were by dreaming, by which words he denotes their stupid effrontery, as though he
had said that they abandoned themselves to all kinds of filth, which the most wicked abhor, except
sleep took away shame and also consciousness. It is then a metaphorical mode of speaking, by
which he intimates that they were so dull and stupid as to give up themselves without any shame
to every kind of baseness. 195
195 The “dreaming” is connected with the three things which follow, defiling the flesh, despising government and slandering
dignities. Hence the idea conveyed by our version, in which filthy is introduced, is by no means correct. Allusion seems to be
made to the pretensions of false prophets in former times. See Jeremiah 23:25-27 . The false prophets taught what they pretended
to see in dreams, as dreams as well as visions were vouchsafed to true prophets. See Joel 2:28 . It is not improbable that those
referred to here pretended that they had received what they taught., by supernatural dreams; for how otherwise could they deceive
others, especially respecting errors so gross and palpable as are here mentioned? The eighth verse is, as to its construction,
connected with the seventh. The ὡς and the ὁμοίως are corresponding terms; “as Sodom and Gomorrha, etc., are set forth for
an example, in like manner also these would be.” This is the drift of the passage; —
“In like manner, indeed, shall also these dreamers be that is,
an example of divine vengeance,
who defile the flesh, despise dominion, and revile dignities.”
Peter threatened them with “swift destruction,” 2 Peter 2:1 . There are here three things mentioned which apply to the three
instances previously adduced: like the Sodomites they defiled the flesh; like the fallen angels they despised dominion; and like
the Israelites in the wilderness, they reviled dignities; for it was especially by opposing the power given to Moses that the Israelites
manifested their unbelief. — Ed.
275John Calvin Comm on Catholic Epistles
There is a contrast to be noticed, when he says that they defiled or polluted the flesh , that is,
that they degraded what was less excellent, and that yet they despised as disgraceful what is deemed
especially excellent among mankind.
It appears from the second clause that they were seditious men, who sought anarchy, that, being
loosed from the fear of the laws, they might sin more freely. But these two things are nearly always
connected, that they who abandon themselves to iniquity, do also wish to abolish all order. Though,
indeed, their chief object is to be free from every yoke, it yet appears from the words of Jude that
they were wont to speak insolently and reproachfully of magistrates, like the fanatics of the present
day, who not only grumble because they are restrained by the authority of magistrates, but furiously
declaim against all government, and say that the power of the sword is profane and opposed to
godliness; in short, they superciliously reject from the Church of God all kings and all magistrates.
Dignities or glories are orders or ranks eminent in power or honor.
9.Yet Michael the archangel . Peter gives this argument shorter, and states generally, that angels,
far more excellent than men, dare not bring forward a railing judgment. [ 2 Peter 2:11 .]
But as this history is thought to have been taken from an apocryphal book, it has hence happened
that less weight has been attached to this Epistle. But since the Jews at that time had many things
from the traditions of the fathers, I see nothing unreasonable in saying that Jude referred to what
had already been handed down for many ages. I know indeed that many puerilities had obtained
the name of tradition, as at this day the Papists relate as traditions many of the silly dotages of the
monks; but this is no reason why they should not have had some historical facts not committed to
writing.
It is beyond controversy that Moses was buried by the Lord, that is, that his grave was concealed
according to the known purpose of God. And the reason for concealing his grave is evident to all,
that is, that the Jews might not bring forth his body to promote superstition. What wonder then is
it, when the body of the prophet was hidden by God, Satan should attempt to make it known; and
that angels, who are ever ready to serve God, should on the other hand resist him? And doubtless
we see that Satan almost in all ages has been endeavoring to make the bodies of God’s saints idols
to foolish men. Therefore this Epistle ought not to be suspected on account of this testimony, though
it is not found in Scripture.
That Michael is introduced alone as disputing against Satan is not new. We know that myriads
of angels are ever ready to render service to God; but he chooses this or that to do his business as
he pleases. What Jude relates as having been said by Michael, is found also in the book of Zechariah,
“Let God chide (or check) thee, Satan.”
(Zechariah 3:2 .)
And it is a comparison, as they say, between the greater and the less. Michael dared not to speak
more severely against Satan (though a reprobate and condemned) than to deliver him to God to be
restrained; but those men hesitated not to load with extreme reproaches the powers which God had
adorned with peculiar honors.
10.But these speak evil of those things which they know not. He means that they had no taste
for anything but what was gross, and as it were beastly, and therefore did not perceive what was
worthy of honor; and that yet they added audacity to madness, so that they feared not to condemn
things above their comprehension; and that they also labored under another evil — for when like
beasts they were carried away to those things which gratified the senses of the body, they observed
no moderation, but gorged themselves excessively like the swine which roll themselves in stinking
276John Calvin Comm on Catholic Epistles
mud. The adverb naturally is set in opposition to reason and judgment for the instinct of nature
alone rules in brute animals; but reason ought to govern men and to bridle their appetites.
Jude 11-13
Vae illis, quoniam viam Cain ingressi
sunt ( Genesis 4:12 ;) et deceptione mercedis11. Woe unto them! for they have gone in the
way of Cain, and ran greedily after the error of
Balaam effusi sunt ( Numbers 22:21 ;) et
contradictione Core perierunt ( Numbers 26:2 .)Balaam for reward, and perished in the
gainsaying of Core.
Hi sunt in fraternis vestris conviviis
maculae, inter se ( vel vobiscum ) convivantes,12. These are spots in your feasts of charity,
when they feast with you, feeding themselves
secure pascentes seipsos; nubes aqua carentes, without fear: clouds they are without water,
quae a ventis circum aguntur; arbores autummi carried about of winds; trees whose fruit
emarcidae, et eradicata infrugiferae, bis emortuae,
et eradicatae;withereth, without fruit, twice dead, plucked up
by the roots;
Undae efferatae maris, despumantes sua
ipserum dedecora; stelie erraticae, quibus caligo
tenebrarum in aeternum servata est.13. Raging waves of the sea, foaming out
their own shame; wandering stars, to whom is
reserved the blackness of darkness for ever.
11.Woe unto them. It is a wonder that he inveighs against them so severely, when he had just
said that it was not permitted to an angel to bring a railing accusation against Satan. But it was not
his purpose to lay down a general rule. He only shewed briefly, by the example of Michael, how
intolerable was their madness when they insolently reproached what God honored. It was certainly
lawful for Michael to fulminate against Satan his final curse; and we see how vehemently the
prophets threatened the ungodly; but when Michael forbore extreme severity (otherwise lawful),
what madness was it to observe no moderation towards those excelling in glory? But when he
pronounced woe on them, he did not so much imprecate evil on them, but rather reminded them
what sort of end awaited them; and he did so, lest they should carry others with them to perdition.
He says that they were the imitators of Cain , who being ungrateful to God and perverting his
worship through an ungodly and wicked heart, forfeited his birthright. He says that they were
deceived like Balaam by a reward, because they adulterated the doctrine of true religion for the
sake of filthy lucre. But the metaphor he uses, expresses something more; for he says that they
overflowed , even because their excess was like overflowing water. He says in the third place, that
they imitated the contradiction of Core , because they disturbed the order and quietness of the
church.
12.These are spots in your feasts of charity . They who read, “among your charities,” do not,
as I think, sufficiently explain the true meaning. For he calls those feasts charities , (ἀγάπαις ,) which
the faithful had among themselves for the sake of testifying their brotherly unity. Such feasts, he
says, were disgraced by impure men, who afterwards fed themselves to an excess; for in these there
was the greatest frugality and moderation. It was then not right that these gorgers should be admitted,
who afterwards indulged themselves to an excess elsewhere.
277John Calvin Comm on Catholic Epistles
Some copies have, “Feasting with you,” which reading, if approved, has this meaning, that they
were not only a disgrace, but that they were also troublesome and expensive, as they crammed
themselves without fear, at the public expense of the church. Peter speaks somewhat different, [ 2
Peter 2:13 ,] who says that they took delight in errors, and feasted together with the faithful, as
though he had said that they acted inconsiderately who cherished such noxious serpents, and that
they were very foolish who encouraged their excessive luxury. And at this day I wish there were
more judgment in some good men, who, by seeking to be extremely kind to wicked men, bring
great damage to the whole church.
Clouds they are without water . The two similitudes found in Peter are here given in one, but
to the same purpose, for both condemn vain ostentation: these unprincipled men, though promising
much, were yet barren within and empty, like clouds driven by stormy winds, which give hope of
rain, but soon vanish into nothing. Peter adds the similitude of a dry and empty fountain; but Jude
employs other metaphors for the same end, that they were trees fading , as the vigor of trees in
autumn disappears. He then calls them trees unfruitful, rooted up , and twice dead ; 196 as though he
had said, that there was no sap within, though leaves might appear.
13.Raging waves of the sea . Why this was added, we may learn more fully from the words of
Peter: [ 2 Peter 2:17,18 ] it was to shew, that being inflated with pride, they breathed out, or rather
cast out the scum of high-flown stuff of words in grandiloquent style. At the same time they brought
forth nothing spiritual, their object being on the contrary to make men as stupid as brute animals.
Such, as it has been before stated, are the fanatics of our day, who call themselves Libertines. You
may justly say that they make only rumbling sounds; for, despising common language, they form
for themselves an exotic idiom, I know not what. They seem at one time to carry their disciples
above heaven, then they suddenly fall down to beastly errors, for they imagine a state of innocency
in which there is no difference between baseness and honesty; they imagine a spiritual life, when
fear is extinguished, and when every one heedlessly indulges himself; they imagine that we become
gods, because God absorbs the spirits when they quit their bodies. With the more care and reverence
ought the simplicity of Scripture to be studied, lest, by reasoning more refinedly than is right, we
should not draw men to heaven, but on the contrary be involved in manifold labyrinths. He therefore
calls them wandering stars , because they dazzled the eyes by a sort of evanescent light.
Jude 14-16
Prius autem etiam de iis vaticinatus est
septimus ab Adam Enoch, dicens, Ecce venit
Dominus in sanctis millibus suis,14. And Enoch also, the seventh from Adam,
prophesied of these, saying, Behold, the Lord
cometh with ten thousands of his saints,
Ut faciat judicium adversus omnes, et
redarguat ex eis omnes impios de factis omnibus15. To execute judgment upon all, and to
convince all that are ungodly among them of all
impietatis quae impie patrarunt deque omnibus their ungodly deeds which they have ungodly
196 “Twice dead” is deemed by some a proverbial expression to signify what is altogether dead; or, as by Macknight , it means
that they were dead when professing Judaism, and dead after having made a profession of the gospel. — Ed.
278John Calvin Comm on Catholic Epistles
committed, and of all their hard speeches which
ungodly sinners have spoken against him.duris quae loquuti sunt adversus Deum peccatores
impii.
Hi sunt murmuratores, queruli, juxta
concupiscentias suas ambulantes, et os illorum16. These are murmurers, complainers,
walking after their own lusts; and their mouth
loquitur tumida, admirantes personas, utilitatis
gratia.speaketh great swelling words , having men’s
persons in admiration because of advantage.
And Enoch also . I rather think that this prophecy was unwritten, than that it was taken from
an apocryphal book; for it may have been delivered down by memory to posterity by the ancients.
197 Were any one to ask, that since similar sentences occur in many parts of Scripture, why did he
not quote a testimony written by one of the prophets? the answer is obvious, that he wished to
repeat from the oldest antiquity what the Spirit had pronounced respecting them: and this is what
the words intimate; for he says expressly that he was the seventh from Adam , in order to commend
the antiquity of the prophecy, because it existed in the world before the flood.
But I have said that this prophecy was known to the Jews by being reported; but if any one
thinks otherwise, I will not contend with him, nor, indeed, respecting the epistle itself, whether it
be that of Jude or of some other. In things doubtful, I only follow what seems probable.
Behold, the Lord cometh , or came . The past tense, after the manner of the prophets, is used for
the future. He says, that the Lord would come with ten thousand of his saints;198 and by saints he
means the faithful as well as angels; for both will adorn the tribunal of Christ, when he shall descend
to judge the world. He says, ten thousand , as Daniel also mentions myriads of angels, ( Daniel 7:10 ;)
in order that, the multitude of the ungodly may not, like a violent sea, overwhelm the children of
God; but that they may think of this, that the Lord will sometime collect his own people, a part of
whom are dwelling in heaven, unseen by us, and a part are hid under a great mass of chaff.
But the vengeance suspended over the wicked ought to keep the elect in fear and watchfulness.
He speaks of deeds and words , Because their corrupters did much evil, not only by their wicked
life, but also by their impure and false speech. And their words were hard , on account of the
refractory audacity, by which, being elated, they acted insolently. 199
16.These are murmurers . They who indulge their depraved lusts, are hard to please, and morose,
so that they are never satisfied. Hence it is, that they always murmur and complain, however kindly
good men may treat them. 200 He condemns their proud language, because they haughtily made a
boast of themselves; but at the same time he shews that they were mean in their disposition, for
they were servilely submissive for the sake of gain. And, commonly, this sort of inconsistency is
197 This is the most common opinion. There is no evidence of such a book being known for some time after this epistle was
written; and the book so called was probably a forgery, occasioned by this reference to Enoch’s prophecy. See Macknight ’s
Preface to this Epistle. Until of late, it was supposed to be lost; but in 1821, the late Archbishop Laurence , having found an
Ethiopia version of it, published it with a translation. — Ed.
198 Literally, “with his holy myriads.” — Ed
199 There seems to be a want of due order in the 15th verse; the execution of judgment is mentioned first, and then the conviction
of the ungodly; but it is an order which exactly corresponds with numberless passages in Scripture: the final action first, and
then that which lends to it. — Ed.
200 We may render the words “Grumblers and fault-finders,” that is, as the word means, with their own lot: they grumbled or
murmured against others, and were discontented with their own condition; and yet walked in such a way (that is, in indulging
their lusts,) as made their lot worse and occasioned still more grumbling. — Ed.
279John Calvin Comm on Catholic Epistles
seen in unprincipled men of this kind. When there is no one to check their insolence, or when there
is nothing that stands in their way, their pride is intolerable, so that they imperiously arrogate
everything to themselves; but they meanly flatter those whom they fear, and from whom they expect
some advantage. He takes persons as signifying eternal greatness and power.
Jude 17-19
Vos autem dilecti, memores estis ( vel,
estote ) verborum quae praedicta sunt ab apostolis
Domini Christ: nostri Jesu nempe,17. But, beloved, remember ye the words
which were spoken before of the apostles of our
Lord Jesus Christ;
Quod vobis dixerunt, ultimo tempore
futuros ( vel, venturos ) derisores, qui secundum18. How that they told you there should be
mockers in the last time, who should walk after
their own ungodly lusts. concupiscentias tias suarum impietatum
ambularent.
Hi sunt qui seipsos segregant, animales,
Spiritum non habentes.19. These be they who separate themselves,
sensual, having not the Spirit.
17.But, beloved . To a most ancient prophecy he now adds the admonitions of the apostles, the
memory of whom was recent. As to the verb μνήσθητε , it makes no great difference, whether you
read it as declarative or as an exhortation; for the meaning remains the same, that being fortified
by the prediction he quotes, they ought to be terrified.
By the last time he means that in which the renewed condition of the Church received a fixed
form till the end of the world; and it began at the first coming of Christ.
After the usual manner of Scripture, he calls them scoffers who, being inebriated with a profane
and impious contempt of God, rush headlong into a brutal contempt of the Divine Being, so that
no fear nor reverence keeps them any longer within the limits of duty: as no dread of a future
judgment exists in their hearts, so no hope of eternal life. So at this day the world is full of Epicurean
despisers of God, who having cast off every fear, madly scoff at the whole doctrine of true religion,
regarding it as fabulous.
19.These be they who separate themselves . Some Greek copies have the participle by itself,
other copies add ἑαυτοὺς , “themselves;” but the meaning is nearly the same. He means that they
separated from the Church, because they would not bear the yoke of discipline, as they who indulge
the flesh dislike spiritual life. 201 The word sensual , or animal , stands opposed to spiritual, or to the
renovation of grace; and hence it means the vicious or corrupt, such as men are when not regenerated.
201 This is the common interpretation, and yet it seems inconsistent with what is previously said of these men, that they crept
in stealthily, and “feasted” with the members of the Church. The ἑαυτοὺς , though retained by Griesbach , is excluded by Wetstein
and others, being absent from most of the MSS. The verb ἀποδιορίζω , means to separate by a boundary two portions from one
another, and hence metaphorically to separate or cause divisions: “These be they who cause divisions.” They were doing the
same thing as those mentioned by Paul in Romans 16:17 . They were producing discords in the Church, and not separations from
it; and by continuing in it, they became “spots and stains” to its members. — Ed
280John Calvin Comm on Catholic Epistles
For in that degenerated nature which we derive from Adam, there is nothing but what is gross and
earthly; so that no part of us aspires to God, until we are renewed by his Spirit.
Jude 20-25
Vos autem dilecti, sanctissimæ vestræ
fidei vosmet superstruentes, in Spiritu Sancti
precantes,20. But ye, beloved, building up yourselves
on your most holy faith, praying in the Holy
Ghost,
Vosmet in charitate servate, expectantes
misericordiam Domini nostri Jesu Christi in vitam
eternam.21. Keep yourselves in the love of God,
looking for the mercy of our Lord Jesus Christ
unto eternal life.
Et hos quidem miseramini, dijudicantes; 22. And of some have compassion, making
a difference.
Illos verò per timorem servate, ex
incendio rapientes, odio prosquentes etiam
maculatam a’ carne tunicam.23. And others save with fear, pulling them
out of the fire; hating even the garment spotted
by the flesh.
Ei autem qui servare potest vos ( vel, eos )
à peccato immunes, et statuere in conspectu
gloriae suae reprehensibiles cum exultatione,24. Now unto him that is able to keep you
from falling, and to present you faultless before
the presence of his glory with exceeding joy,
Soli sapienti Deo, Servatori nostro, gloria
et magnificentia et perium et potestas, nunc, et
in omnia secula. Amen.25. To the only wise God our Saviour, be
glory and majesty, dominion and power, both
now and ever. Amen.
20.But ye, beloved . He shews the manner in which they could overcome all the devices of
Satan, that is, by having love connected with faith, and by standing on their guard as it were in their
watch-tower, until the coming of Christ. But as he uses often and thickly his metaphors, so he has
here a way of speaking peculiar to himself, which must be briefly noticed.
He bids them first to build themselves on faith ; by which he means, that the foundation of faith
ought to be retained, but that the first instruction is not sufficient, except they who have been already
grounded on true faith, went on continually towards perfection. He calls their faith most holy, in
order that they might wholly rely on it, and that, leaning on its firmness, they might never vacillate.
But since the whole perfection of man consists in faith, it may seem strange that he bids them
to build upon it another building, as though faith were only a commencement to man. This difficulty
is removed by the Apostle in the words which follow, when he adds, that men build on faith when
love is added; except, perhaps, some one may prefer to take this meaning, that men build on faith,
as far as they make proficiency in it, and doubtless the daily progress of faith is such, that itself
rises up as a building. 202 Thus the Apostle teaches us, that in order to increase in faith, we must be
instant in prayer and maintain our calling by love.
202 It is better to take “faith” here metonymically for the word or doctrine of faith, the gospel; and the sense would be more
evident, were we to render ἑαυτοὺς , “one another,” as it means in 1 Thessalonians 5:13
281John Calvin Comm on Catholic Epistles
Praying in the Holy Ghost . The way of persevering is, when we are endued with the power of
God. Hence whenever the question is respecting the constancy of faith, we must flee to prayer. And
as we commonly pray in a formal manner, he adds, In the Spirit ; as though he had said, that such
is our sloth, and that such is the coldness of our flesh, that no one can pray aright except he be
roused by the Spirit of God; and that we are also so inclined to diffidence and trembling, that no
one dares to call God his Father, except through the teaching of the same Spirit; for from him is
solicitude, from him is ardor and vehemence, from him is alacrity, from him is confidence in
obtaining what we ask; in short, from him are those unutterable groanings mentioned by Paul
(Romans 8:26 .) It is not, then, without reason that Jude teaches us, that no one can pray as he ought
without having the Spirit as his guide.
21.Keep yourselves in the love of God. He has made love as it were the guardian and the ruler
of our life; not that he might set it in opposition to the grace of God, but that it is the right course
of our calling, when we make progress in love. But as many things entice us to apostasy, so that it
is difficult to keep us faithful to God to the end, he calls the attention of the faithful to the last day.
For the hope of that alone ought to sustain us, so that we may at no time despond; otherwise we
must necessarily fail every moment.
But it ought to be noticed that he would not have us to hope for eternal life, except through the
mercy of Christ: for he will in such a manner be our judge, as to have no other rule in judging us
than that gratuitous benefit of redemption obtained by himself.
22.And of some have compassion . He adds another exhortation, shewing how the faithful ought
to act in reproving their brethren, in order to restore them to the Lord. He reminds them that such
ought to be treated in different ways, every one according to his disposition: for to the meek and
teachable we ought to use kindness; but others, who are hard and perverse, must be subdued by
terror. 203 This is the difference which he mentions.
The participle διακρινόμενοι , I know not why this is rendered in a passive sense by Erasmus.
It may, indeed, be rendered in either way, but its active meaning is more suitable to the context.
The meaning then is, that if we wish to consult the well-being of such as go astray, we must consider
the character and disposition of every one; so that they who are meek and tractable may in a kind
manner be restored to the right way, as being objects of pity; but if any be perverse, he is to be
corrected with more severity. And as asperity is almost hateful, he excuses it on the ground of
necessity; for otherwise, they who do not willingly follow good counsels, cannot he saved.
Moreover, he employs a striking metaphor. When there is a danger of fire, we hesitate not to
snatch away violently whom we desire to save; for it would not be enough to beckon with the finger,
“But ye, beloved, building one another on your most holy faith,
(on the most holy doctrine which you believe,) praying by the
Holy Spirit, keep one another in love to God,
waiting for the mercy of our Lord Jesus Christ to eternal life.
And on some, indeed, have compassion, making a difference;
but others save with fear,” etc.
The whole passage would read thus better, when their duty towards one another is specifically pointed out. — Ed.
203 Though most agree that by “fear” here is meant terror, that is, that the persons referred to are to be terrified by the judgment
which awaited them; yet what follows seems favorable to another view, that fear means the care and caution with which they
were to be treated; for the act of saving them is compared to that of a man snatching anything from the fire, in doing which he
must be careful lest he himself should be burnt; and then the other comparison, that of a man shunning an infected garment lest
he should catch the contagion, favors the same view. Hence our version seems right — “ with fear.” — Ed.
282John Calvin Comm on Catholic Epistles
or kindly to stretch forth the hand. So also the salvation of some ought to be cared for, because they
will not come to God, except when rudely drawn. Very different is the old translation, which reading
is however found in many of the Greek copies; the Vulgate is, “Rebuke the judged,” ( Arguite
dijudicatos .) But the first meaning is more suitable, and is, I think, according to the old and genuine
reading. The word to save , is transferred to men, not that they are the authors, but the ministers of
salvation.
23.Hating even the garment . This passage, which otherwise would appear obscure, will have
no difficulty in it, when the metaphor is rightly explained. He would have the faithful not only to
beware of contact with vices, but that no contagion might reach them, he reminds them that
everything that borders on vices and is near to them ought to be avoided: as, when we speak of
lasciviousness, we say that all excitements to lusts ought to be removed. The passage will also
become clearer, when the whole sentence is filled up, that is, that we should hate not only the flesh,
but also the garment, which, by a contact with it, is infected. The particle καὶ even serves to give
greater emphasis. He, then, does not allow evil be cherished by indulgence, so that he bids all
preparations and all accessories, as they say, to be cut off.
24Now unto him that is able to keep you . He closes the Epistle with praise to God; by which
he shews that our exhortations and labors can do nothing except through the power of God
accompanying them. 204
Some copies have “them” instead of “you.” If we receive this reading, the sense will be, “It is,
indeed, your duty to endeavor to save them; but it is God alone who can do this” However, the
other reading is what I prefer; in which there is an allusion to the preceding verse; for after having
exhorted the faithful to save what was perishing, that they might understand that all their efforts
would be vain except God worked with them, he testifies that they could not be otherwise saved
than through the power of God. In the latter clause there is indeed a different verb, φυλάξαι , which
means to guard ; so the allusion is to a remoter clause, when he said, Keep yourselves
END OF THE EPISTLE OF JUDE
204 The doxology is as follows, —
“To the only wise God (or, to the wise God alone) our Savior, be glory and greatness, might and dominion, both now and
through all ages.”
“Dominion” ( ἐξουσία ) is the right to govern, imperial authority or power; “might” ( κράτος ) is strength to effect his purpose,
omnipotence; “greatness” ( μεγαλωσύνη ) comprises knowledge, wisdom, holiness, and everything that constitutes what is really
great and magnificent; and ( δόξα ) is the result of all these things which belong to God; all terminate in his glory. The ultimate
issue is first mentioned, then the things which lead to it. It is by acknowledging his sovereign power, his capacity to exercise
that power — his omnipotence, and his greatness in everything that constitutes greatness, that we give him the glory, the honor,
and the praise due to his name. — Ed.
283John Calvin Comm on Catholic Epistles
A TRANSLATION OF
CALVIN’S VERSION OF
THE FIRST EPISTLE OF PETER
CHAPTER 1
1 Peter, an apostle of Jesus Christ, to the sojourners who are scattered through Pontus, Galatia,
Cappadocia, Asia, and Bithyuia,
2 Elected according to the foreknowledge of God the Father, through the sanctification of the
Spirit, unto obedience and the sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace to you and peace be
multiplied.
3 Blessed be God, even the Father of our Lord Jesus Christ, who, according to his great mercy
hath begotten us again to a living hope, through the resurrection of Jesus Christ from the dead,
4 To an inheritance incorruptible, and undefiled, and unfading, laid up in heaven for you;
5 Who by the power of God are kept through faith unto salvation, which is ready to be revealed
at the last time:
6 On account of which ye exult, though now for a little while, if it be necessary, ye are made
sorrowful through various temptations;
7 That the probation of your faith, much more precious than gold which perisheth, though even
it be proved by fire, may be found unto praise, and honour, and glory, when Jesus Christ shall be
revealed:
8 Whom, though ye have not seen, ye love; on whom believing, though ye see him not, ye exult
with joy unspeakable and glorious;
9 Receiving the end of your faith, the salvation of your souls.
10 Of which, salvation the prophets inquired and searched, who prophesied of future grace to
us;
11 Searching what or what manner of time the Spirit of Christ who was in them did signify,
previously testifying of the sufferings of Christ, and of the glories which were to follow:
12 To whom it was revealed, that not to themselves, but to us they ministered the things which
have been now declared to you by those who have preached to you the gospel, through the Holy
Spirit sent from heaven; into which things the angels desire to look.
13 Therefore, girding up the loins of your mind, being sober, perfectly hope for the grace which
is to be brought to you at the revelation of Jesus Christ;
14 As obedient children, not conformed to former lusts which prevailed during your ignorance:
15 But as he who has called you is holy, be ye also yourselves holy in your whole conduct;
16 Because it is written, “Be ye holy, for I sin holy.”
17 And since ye call on the Father, who, without respect of persons, judgeth the work of every
one, puss in fear the time of your
18 Sojourning; knowing that not with corruptible things, silver or gold, you have been redeemed
from your vain way of living, delivered down from the fathers;
19 But with the precious blood of Christ, as of a lamb unspotted and undefiled:
20 Who had been, indeed, foreordained before the world was founded, but has been manifested
in the last times for you,
284John Calvin Comm on Catholic Epistles